Creating high-quality radiology reports in foreign languages through multilingual structured reporting

Eur Radiol. 2019 Nov;29(11):6038-6048. doi: 10.1007/s00330-019-06206-8. Epub 2019 Apr 26.

Abstract

Objectives: Globalization and migration are increasing the demand for reports in different languages. We aimed to examine if structured reports created by non-German-speaking radiologists with multilingual templates show significant differences in quality to structured reports and free-text reports by German native speakers.

Methods: We used structured templates that allow radiologists to report in their mother tongue and then switch the report language to German or English automatically using proprietary software. German- and English-speaking radiology residents created structured reports in both German and English with these templates. Reports for three different exam types were created (intensive care chest x-ray, shoulder x-ray specifically for degenerative processes, and CT pulmonary angiogram for pulmonary embolism). The report quality of automatically translated German structured reports by English-speaking radiologists and German structured reports by German radiologists was then evaluated by German clinicians with a standardized questionnaire. The questionnaire was designed to assess attributes including content, comprehensibility, clinical consequences, and overall quality.

Results: Structured reports by English-speaking radiologists that were automatically translated into German and German structured reports by German radiologists both received very high or high overall quality ratings in the majority of cases, showing no significant differences in quality. Likewise, no significant differences were observed between the two report types regarding comprehensibility and clinical consequences. Structured reports by German radiologists received significantly better ratings for overall quality and comprehensibility compared to free-text reports by German radiologists.

Conclusions: Multilingual structured reporting templates may serve as a feasible tool for creating high-quality radiology reports in foreign languages.

Key points: • Multilingualism in structured reporting templates can be a useful tool for creating high-quality radiology reports in foreign languages. • German reports created with multilingual structured reporting templates by English-speaking radiologists and German structured reports by German radiologists exhibit no significant differences in overall report quality. • Multilingual structured reporting templates can help radiologists overcome communication barriers and facilitate teleradiology.

Keywords: Communication barriers; Multilingualism; Radiologists; Teleradiology; x-rays.

MeSH terms

  • Humans
  • Language*
  • Multilingualism*
  • Radiology / statistics & numerical data*
  • Radiology Information Systems / statistics & numerical data*
  • Reproducibility of Results
  • Research Report / standards*